August 9th, 2007

Почитайте

Журнал "Кинопросцесс" № 2 за 2007 год.
Дмитрий Быков. Фантастическое интервью. В прямом смысле этого слова.
Театр.doc - это плохо. Слово "вербатим" употребляет так, что ясно - "слышал звон, но..."
Коляда - "площадку мерзости вытоптал до полного бесплодия".
Братья Пресняковы - "оскорбление для русского театра".
Серебренников - "отталкивающее явление в сегодняшней русской жизни. Это (...) скорее термин, имя нарицательное. Это даже хуже, чем Нина Чусова".
Чулпан Хаматова - "чрезвычайно опасное явление (...) вкуса лишена абсолютно".

Резкость меня не смущает. Может, так и надо давать интервью? А то ведь над каждой фамилией пять раз подумаешь...

Дело в поверхностности.
Пересказывает спектакль "Война молдаван за картонную коробку" так: "два бомжа убили третьего и его съели".
Ну не видел он этого спектакля, я точно знаю. Не видел - не пиши.
Поверхностность, рожденная слишком высокой витальностью и желанием быть всюду - этот тип как-то называется в антропологии?